天天热推荐:Life at CISK - Feeling Multiculturalism

2023-04-06 10:14:32 来源:教育之星

Life at

CISK


(相关资料图)

在CISK的生活

As an IB school, CISK has welcomed more than 2000 teachers and students from more than 30 countriesand regions over the past 10 years. Our teachers and students live andgrowin a multicultural atmosphere. They developinto authentic world citizens under the education concept of the IB International Diploma Organization.

作为一所IB学校, CISK在10年间已经陪伴了超过2000名师生,他们来自于30多个国家与地区。我们的师生都在多元文化的氛围中成长、生活,在IB国际文凭组织的教育理念下,逐渐成长为真正的世界公民。

At CISK, we are committed to creating an authentic multicultural atmosphere. Comingfrom all over the world, werespect and communicate with each other on campus. So what wonderful experiences canopen-minded CISK students have in their learning experiences?

在CISK,我们致力于营造真正的内在文化氛围。来自五湖四海的我们,在校园内彼此尊重,彼此交流。胸襟开阔的CISK学子们,又会在学习中有哪些奇妙经历呢?

01

Knowing the Past

and Present in Poetry

在诗歌中博览古今

As an international school, CISKattaches great importance to integrating traditional culture into the curriculumand campus life while emphasizing international courses and teaching in English. It is also an unswerving policy of the International Baccalaureate Organization - respect for the cultural heritage of the mother tongue.

作为国际学校,在强调国际课程、全英文授课的同时,CISK也非常注重将传统文化融入课程体系以及校园生活之中,这也是国际文凭组织坚定不移的政策——对母语文化遗产的尊重。

In class, CISK students pay attention not just to language but to the teaching of traditional culture, especially poetry. In the Chinese curriculum system, ancient poetry is taught throughout CISK students" time at school,from kindergarten to high school. Under the guidance oftheir teachers, children in kindergarten similarly express their love for life through singingpurely and naturally.

CISK学子的课堂上,不止是语言,更注重对于传统文化的教学,尤其是诗词。在中文课程体系中,古诗词将贯穿CISK学子从幼儿园到高中的学习体验。

There are poetry units in each school year at CISK, which also greatly stimulates students’ creativity. Poetry expresses feelings. Words define their perception of life.

CISK的每一学年都有诗歌单元,极大地激发学生的创作欲。诗以言情,文字就是他们对生活的感悟;

G10 Jason 金正

G7 Annie 杜可瑜

Inhigh school literature classes, students go a step further to explore the relationship between poetry and individuals, society, and history. Following the path of famous poets such as Du Fu, Su Shi, and Li Qingzhao, students live and growwith these sages inpoems expressing emotions from joy to grief.

到了高中阶段文学课,学生则需要学习探讨诗歌与个人、社会、历史的关联。沿循杜甫、苏轼、李清照等名家的轨迹,在或欢欣或清朗或沉郁或飘逸的诗句中与先贤同生同长。

G12 赵蓉 Jenny

02

Explore the world ofbooks

在书籍中探索世界

Reading is a vital part of language learning. In CISK classes, students read many books. Every year CISK holds a book fair, where students can buy books, read cards, and participate in book quizzes.Books are a wayfor students to understand the world across time and space. Opening their pages is a way forstudents to open the door to different cultures.

阅读在语言学习中是至关重要的一环。在CISK的课堂上,孩子们会阅读许多书籍。每年CISK都会有book fair,孩子们购买书籍,阅读打卡,书籍竞答……这些是孩子们跨越时空了解世界的方式。打开书页,孩子们就打开了通往一扇扇通完不同文化的大门。

Listening to the warm and interesting stories told by the teachers, kids in kindergarten learn how to love themselves and others. Their childish hands use simple but innocent strokes to sketch out their feelings.

听着老师们讲的一个又一个温暖有趣的故事,幼儿园小朋友们学习着如何关爱自己,如何关爱他人,尚稚嫩的小手用简单却纯真的笔触画出他们的心声.

PYP students pass through one reading barrier after another on RAZ-KIDS, recording every minute they spend with books. They also make character tags for Journey ToThe Westand create posters and illustrations for one book after another.

PYP的孩子们在RAZ-KIDS上闯过一道又一道阅读的关卡,记录下和书籍共度的每分每秒,他们还为西游记制作人物签,为一本又一本著作创作海报、插图.

MYP and DP students also use various ways to getcloser to their reading.Whether reading paper books or digital formats, they annotate and communicate with each other attentively.Reading lists and every piece of paper are used to capture their thoughts and reviews.There are also plays, "The Doll"s House", "A Midsummer Night"s Dream".In reading, they can experience endless cultures and lives through words.

MYP与DP的学子们也用各种方式拉进他们与书籍的距离;无论是纸质书,还是电子阅读,他们用心地批注,并彼此交流;阅读单、每每一张纸上都是他们的思考与回顾;还有一出出戏剧,《玩偶之家》《仲夏夜之梦》……在阅读中,孩子们通过文字感受各种文化与各种人生。

03

Integrate culture through activities

在活动中融合文化

In addition to course learning, CISK students also experience the multicultural atmosphere through various activities. Did the costumeson Halloween thrill you? Did the Christmas lighting ceremony also light your heart? Did the Chinese New Year activities bring you the flavor of the year that you haven"t feltfor a long time? International ArmisticeDay, the Terry Fox Run, and Thanksgiving Day...CISK students can always develop their interestin different cultures through theseactivities. For example, Go, papercut, calligraphy, Kunqu Opera, minority languages, and artistic creation. You can have an entireworld culture packaged up for you at CISK!

除了课程学习之外,CISK学子也在各种活动中体验并融入多元文化氛围之中。万圣节孩子们的各式装扮有吓坏你们吗?圣诞节的点灯仪式也点亮了你的心吗?中国年活动给你带来了久违的年味吗?还有国际休战日、Terry Fox Run、感恩节……要是还不尽兴,CISK学子还能在拓展课程中发展自己对不同文化的兴趣。围棋、剪纸、书法、昆曲、小语种、艺术创作,在CISK你都可以拥有一整个世界文化大礼包!

Whether it is traditional culture or international perspectives, CISK is committed to cultivating students" research, self-management, thinking, communication, and social skills. It is also dedicated to guiding students to be inclusive and adept at multicultural perspectives. Therefore, it cultivates outstanding citizens with a Chinese background and global perspectives.

无论是传统文化,还是国际视野,CISK致力于培养学生的研究技能、自我管理技能、思考技能、交流技能、社会技能,引导学生对多元文化兼容并蓄、游刃有余,从而培养出具有中国背景和全球视野的优秀公民。

They are bound to be the leaders of tomorrow, and the new world willbe in their hands.

他们注定走向世界,世界也必定会在他们手中。

Author | Vero, Meredith

Editor | Stella, Susy, Mike

Credit to | All CISKers

关键词:
分享:
x 广告
x 广告

Copyright   2015-2022 魔方网版权所有  备案号:京ICP备2022018928号-48   联系邮箱:315 54 11 85 @ qq.com